Маргарита Гуминенко Литературные переводы
Autor (переход на произведение)
Дата создания 2020 1/06
Последнее обновление 2020 1/06 23:40:52
Размер 55K +55K Жанр Документальная проза, Мистика, Юмор
Авторская аннотация
Мемуары Рона Смержака мне ужасно нравятся. Они полны оптимизма, юмора, в них есть какая-то глубинная мистика, которая не мешает восприятию произведений именно как мемуаров.
Рон умер этой весной, в начале мая. Ему было не очень много лет, но к сожалению, очень плохое здоровье: диабет, ампутация пальцев на ногах, имплантация штифтов на замену тазобедренных суставов... Он удивительно жизнерадостно держался до самого последнего момента. Если кто бывает на фейсбуке - там есть его профиль, который друзья Рона засыпали его фотографиями и соболезнованиями родным.
Мне довелось с ним познакомиться через интернет (англичанин польского происхождения, он жил в ЮАР). Помню, с каким восторгом он писал о том, что его переводят на русский язык. Всё, что я успела перевести - публикуется с его личного согласия. Остальные его рассказы я переводить не стала.
"Литературные переводы" входит в тематические подборки:
Отслеживаемые (проды)
|
Похожие по оценкам Нет похожих
|